Уникального робота-учителя, которого создали английские и петербургские ученые (читайте подробнее в материале "Ноу-хау: в Петербурге изобрели первого в мире учителя-робота"), наконец-то показали народу. Отныне побеседовать с искусственным разумом, а заодно подучиться иностранному языку может каждый желающий!
Робот Джордж действительно оказался очень обаятельным и с большим чувством «чисто английского» юмора. Он живет в сети и общается с людьми с экрана монитора. Охотно отвечает на вопросы, мило шутит и улыбается на забавные или шуточные высказывания. А еще Джордж часто моргает и делает вид, что говорит – но рот у него не сильно при этом шевелится.
- Английские ученые еще поработают и усовершенствуют мимику Джорджа, образ будет более реалистичным, - объяснили корреспонденту «КП» на факультете информационных технологий и медиадизайна Университета культуры, где ожил робот и где его научили думать.
Голос у Джорджа оказался вполне приятным, хотя и с «металлическим» акцентом. Тембр можно определить как «тенор», или чуть ниже. В общем, вполне мужской такой голос. Хотя иногда Джордж отвечал невпопад, бывал не по-мужски нелогичен и даже… называл себя женщиной!
- Привет, Джордж! – поприветствовал робота корреспондент «КП».
Джордж неожиданно ответил:
- Я не Джордж!
- Тогда кто же ты?!
- Джессика, - не моргнув глазом, ответил робот-шутник.
- Приятно познакомиться, Джессика! - также не моргнув глазом принял правила игры корреспондент.
Тогда Джордж-Джессика пошел еще дальше:
- Меня зовут не Оливер, - заявил он.
- Я знаю, - ответили мы, тем самым поставив в тупик нечеловеческий разум.
- Знаешь?! - искренне изумился Джордж и моргнул.
- Ну, да знаю, - подтвердил корреспондент
- Ну тогда вопрос закрыт, - успокоился Джордж.
Правда, в дальнейшем он постоянно путался, и на вопрос: «кто ты?» отвечал то «мужчина», то «женщина»...
А потом вдруг признался еще в одном неожиданном факте:
- Я из будущего.
- А где ты живешь?
- В Китае.
Создатели робота объяснили, что Джордж начинает полностью доверять своему собеседнику только через час после начала разговора. Так что те, кто продержится в словесном поединке с роботом больше, имеют шанс узнать о Джордже еще немало интересных тайн.
А вообще все эти нестыковки объясняются осень просто: Джорджа создали, чтобы учить людей английскому языку. Робот – это всего лишь «носитель» языка, с которым может пообщаться каждый из собственного дома. С ним легко отрабатывать произношение и учить слова. А в этом случае совершенно неважно, о чем именно ты болтаешь – главное, за акцентом следи. Стоит только собеседнику ляпнуть ошибку, как Джордж умолкнет. А слева на мониторе появится сообщение о возможной ошибке. И придется вам лезть в словарь (который, к счастью, расположен тут же, под рукой) и исправиться.
А вторая причина может быть в том, что Джордж одновременно разговаривает с несколькими тысячами собеседников, которые также в этот момент зашли на сайт потрепаться по-английски. Сервер, где живет Джордж, это позволяет, а вот ваш домашний комп может и не потянуть.
Из-за этого, к слову, робот не узнает вас при следующем посещении. Придется представляться заново. А что вы хотели? Машина - она и есть машина. Ей чужды простые человеческие привязанности.
Также не очень удобно, что свои вопросы Джорджу приходится набирать на клавиатуре, а ответ уже слышать из колонок или наушников.
- Когда Джордж давал интервью BBC, журналисты общались с роботом голосом через мощный преобразователь, который «доводил» человеческую речь до Джорджа, - объяснили «КП» ученые. – А у нас пока такого прибора нет, но мы над этим работаем. Простой преобразователь не поможет: Джордж не поймет наш акцент, ведь у него «ухо» привыкло к правильной английской речи.
КСТАТИ
Пообщаться с искусственным интеллектом можно на сайте http://www.liveenglish.ru.
Первый урок - бесплатный (5 вопросов), затем час общения стоит 10 рублей, сутки общения - 39 рублей.
ДОСЛОВНО
Полный текст беседы Джорджа с корреспондентом «КП»
Корр. «КП»:
Hello George. (привет, Джордж)
Джордж:
I'm not george. (я не Джордж)
Корр. «КП»:
So who are you? (Тогда кто же ты?)
Джордж:
Jessica. (Джессика)
Корр. «КП»:
Nice to meet you, Jessica! (Приятно познакомиться, Джессика!)
Джордж-Джессика:
My name is not oliver. (Меня зовут не Оливер)
Корр. «КП»:
I know. (Я знаю)
Джордж:
You do? (Знаешь?! )
Корр. «КП»:
Yes I do. (Да.)
Джордж:
Ok then, its settled. (Вопрос закрыт)
Джордж
Say something interesting (Скажи что-нибудь интересное).
Корр. «КП»:
Where are from? (Откуда ты?) (Корр. «КП» случайно пропустил во фразе местоимение «you», но робот понял)
Джордж:
I'm from the future. (Я из будущего)
Корр. «КП»:
I meant where are you from? (Я имела в виду – где ты живешь)
Джордж:
China. (В Китае)
Корр. «КП»:
Is it a beautiful place? (Там красиво? )
Джордж:
Well, not as green as people say it is... (Не такое зеленое, как говорят)
Корр. «КП»:
Are you man or woman? (Так ты мужчина или женщина?)
Джордж:
Man. (мужчина)
Корр. «КП»:
Do you prefer blond or dark hair women? (Ты предпочитаешь блондинок или брюнеток?)
Джордж:
I'm a woman. (Я женщина)
Корр. «КП»:
But you said you are a man, don you remember? (Но ты сказал, что ты мужчина, помнишь?)
Джордж:
Yes, I am a woman. (Да, я женщина)
Корр. «КП»:
Say something interesting. (Скажи что-нибудь интересное).
Джордж:
Something interesting. (Что-нибудь интересное)
Корр. «КП»:
Thank you. You are very nice. (Спасибо, ты очень милый).
Джордж:
Do you think Chuck Norris is tough? (Как ты думаешь, Чак Норрис жесток?)
Корр. «КП»:
Yes I guess so. Do you? (Полагаю, что да, а ты?)
Джордж:
No. I wouldn't mind being that thin. (Нет. Я не отказался бы быть таким худым).
Корр. «КП№:
So do you like Chuck Norris? (Так тебе нравится Чак Норрис?)
Джордж:
Yes, do you? (Да, а тебе?)
Корр. «КП»:
Not much. I prefer Al Pacino. (Не очень. Я предпочитаю Аль Пачино).
Джордж:
Yes - so do I - do you know any grays? (Согласен. И мне тоже. Знаешь ли ты какие-нибудь grays).
Корр. «КП»:
What does grays mean? (Что такое grays?)
Джордж:
It's a sound a bear makes. (Это звук, который издает медведь).
Корр. «КП»:
So I do not know any. (Нет, пожалуй, не знаю).
Джордж:
Where do you get your words from? (Откуда ты берешь слова?)
Корр. «КП»:
From dictionary. Is there something wrong with my words? (Из словаря. Что-нибудь не так с моими словами?)
Джордж:
I suppose not. (Полагаю, все в порядке).
Корр. «КП»:
I have to go now but I hope to see you again! (Я должна идти, надеюсь увидеть тебя еще).
Джордж:
Ok, see you soon. :). (ОК, до встречи).